La cultura de los cafés en Singapur y Malasia – Un arte diferente de beber café

Antes de que haya Starbucks, Coffee Bean & Tea Leaves, la mayoría de la gente de la región de Singapur y Malasia sólo conoce el kopi, un idioma baba malayo para el café. El kopi es básicamente un café robusta. El expreso y el capuchino son un café extravagante en los primeros días, destinado a los ricos, y sólo disponible en los hoteles.
Hoy en día, una taza de café expreso o cualquier otro café gourmet cuesta todavía unos pocos dólares, y una taza de kopi sólo cuesta entre 70 y 90 centavos de Singapur.
El café con leche o negro largo es desconocido en los puestos de café locales y en el kopi tiam. Tiam significa tienda en Hokkien, un dialecto chino. En su lugar se llama comúnmente kopi, kopi-o, y kopi-c.
El Kopi no se prepara en la cafetera, sino en una alta olla de metal con un largo caño con un filtro de café de algodón, una larga bolsa de cono, dentro. La leche y el azúcar no se sirven por separado en la mesa. Cuando pides tu kopi, tienes café con leche condensada, un edulcorante y azúcar, ya añadido.
Kopi-o es café negro, con azúcar añadido. O suena como el negro en Hokkien.
En lugar de leche condensada, se añade leche evaporada de clavel al kopi-c, con azúcar. La c significa clavel, una marca, aunque algunos la han sustituido por otras marcas.
La mayoría de los primeros kopi tiam son iniciados por chinos que son hainaneses. Hoy en día, su jerga aún se mantiene. Pide kopi-c siu tai, es café con leche evaporada y menos azúcar en la taza. Más azúcar, ka tai. Pero sin azúcar, es kosong, una palabra malaya que no significa nada.
Los puestos de Sarabat son puestos de café dirigidos por indios y malayos. Son famosos por su “tarik”. Teh significa té, y tarik significa retroceder. Una taza de té con leche y azúcar añadida se hace malabarismo entre dos tazas a una altura. El propósito original es bajar la temperatura del té muy caliente para que sea fácil de beber en un día caluroso, ya que el clima en Singapur y Malasia la mayor parte del año es de verano. Sin embargo, la acción también ha producido una espuma en la parte superior del té, muy similar al capuchino. Esto estimula la creación del kopiccino, usando el mismo método pero en lugar de té, es café.
Muchos migrantes vinieron de China en los viejos tiempos. La comida china siempre tendrá una taza de té chino además de su comida. No es sorprendente encontrar en la cafetería local y en el patio de comidas, también, que el café y el té se piden normalmente junto con las comidas, muy parecido a tomar una taza de té chino, o agua helada en la comida occidental. Pero para algunos, el kopi caliente sigue siendo mejor reservado después de la comida.
Sin embargo, para aquellos que aún anhelan un pedazo de pastel de queso con café gourmet, sigue siendo Starbucks, hoteles o cafeterías. Para otros con presupuesto, Ikea ofrece una buena relación calidad-precio por una taza de café con tarta de queso.
Cualquier oportunidad de viajar a Singapur y Malasia, el kopi con roti kaya es una necesidad. El roti es el pan en malayo, y el kaya es una mermelada de huevo de coco.
La-cultura-de-los-cafés-en-Singapur-y-Malasia